Le voyage de Nixon en Chine (21-28 février 1972)

Richard Nixon est élu à la présidence des États-Unis en 1968. Confronté à l’impasse de la guerre au Vietnam, il adopte, sous l’influence de Kissinger, une politique dite « réaliste », une Realpolitik qui rompt avec l’idéalisme néo-wilsonien de ses prédécesseurs démocrates. Les rapports Est-Ouest sont conçus de façon moins idéologique : on recherche la stabilité, on cherche à établir un ordre international fondé sur l’équilibre des puissances, un ordre « westphalien » ; la diplomatie doit l’emporter sur l’idéologie, ce qui n’exclut pas la fermeté. Nixon poursuit des négociations avec l’Union soviétique (négociations SALT à partir de 1969) et s’efforce d’exploiter la rupture sino-soviétique : la même année 1972, il rencontre Mao Zedong à Pékin (21 février 1972) et signe les traités SALT et ABM à Moscou (26 mai 1972).

La visite en Chine dans un film de la Nixon Presidential Library

17:14

Escale à Shanghai, aéroport Hongqiao

18:59

Arrivée à Pékin, Capital Airport

22:21

Dîner d’accueil : toast de Zhou

President Nixon’s visit to our country at the invitation of the Chinese Government provides the leaders of the two countries with an opportunity of meeting in person to seek the normalization of relations between the two countries and also to exchange views on questions of concern to the two sides.

This is a positive move in conformity with the desire of the Chinese and American people and an event unprecedented in the history of relations between China and the United States.

The American people are a great people. The Chinese people are a great people. The peoples of our two countries have always been friendly to each other, but owing to reasons known to all, contacts between the two peoples were suspended for over 20 years.

Now, through the common efforts of China and the United States, the gates to friendly contact have finally been opened. […]

In conclusion I propose a toast to the health of President Nixon and Mrs. Nixon, to the health of our other American guests, to the health of all our friends and comrades present and to the friendships between the Chinese and American people.

La visite du président Nixon dans notre pays, à l’invitation du gouvernement chinois, fournit aux dirigeant de nos deux pays l’occasion d’une rencontre en vue de rechercher une normalisation des relations entre les deux pays et d’échanger des points de vue sur des questions d’intérêt commun.

Il s’agit là d’un événement sans précédent dans l’histoire des relations entre les États-Unis et la Chine, et d’un geste positif qui correspond aux vœux des peuples américain et chinois. Le peuple américain est un grand peuple.

Le peuple chinois est un grand peuple. Les peuples des deux pays ont toujours eu des sentiments d’amitié l’un pour l’autre, mais, pour des raisons connues de tout le monde, les contacts entre eux avaient été suspendus pendant plus de vingt ans.

Maintenant, grâce aux efforts communs de la Chine et des États-Unis, les portes de l’amitié sont enfin ouvertes. […]

En conclusion, je porte un toast à la santé du président Nixon et de Mme Nixon, à la santé de nos autres invités américains, à la santé de tous nos amis et camarades présents et à l’amitié des peuples chinois et américain.

La version courte du même film (Nixon Presidential Library)

Un extrait du film A Time for Peace (US Information Agency)


Le voyage vu par Life dans son numéro du 3 mars 1972

Page de couverture

Nixon in the Land of Mao

The Chairman in his study, with shelves of tagged Chinese Books

Nixon au pays de Mao

Le président dans sa bibliothèque, avec ses rayons de livres chinois bien rangés.

Page 4

Nixon’s Great Leap into China

Rotund and jovial, the great revolutionary welcomed Richard Nixon to his private study as if the United States and China had been warm friends for the last quarter century, instead of bitter enemies. It was the extraordinary beginning of the most extraordinary week in the history of personal presidential diplomacy. Only an hour or two later, Nixon was locked in intense discussion with Chairman Mao Tse-tung’s chief associate, Premier Chou En-lai (opposite).

Le grand bond de Nixon en Chine

Rond et jovial, le grand révolutionnaire accueillit Richard Nixon dans sa bibliothèque privée comme si les États-Unis et la Chine avaient été de très bons amis pendant le dernier quart de siècle, non pas des ennemis jurés. Ce fut le commencement extraordinaire de la semaine la plus extraordinaire dans l’histoire de la diplomatie présidentielle personnelle. Pas plus d’une heure ou deux plus tard, Nixon était engagé dans une discussion approfondie avec le Premier ministre Zhou Enlai, bras droit du président Mao Zedong (à gauche).

La photo de l’avion présidentiel sur l’aéroport de Pékin dans les collections de la NARA

Le voyage vu par la télévision française dans les collections de l’INA